8310480281 info@kashmirmeridian.com.com


Sign Up

After creating an account, you'll be able to track your payment status, track the confirmation and you can also rate the tour after you finished the tour.
Confirm Password*
First Name*
Last Name*
Birth Date*
* Creating an account means you're okay with our Terms of Service and Privacy Statement.
Please agree to all the terms and conditions before proceeding to the next step

Already a member?


Contract Out Meaning in Arabic

When it comes to doing business in the Middle East, having a basic understanding of Arabic can be incredibly helpful. One term you may come across is “contract out,” which refers to outsourcing certain tasks or projects to external parties. In Arabic, the term for “contract out” can vary depending on the dialect, but we will explore some of the most common terms used in the region.

1. تعاقد (Ta`aqad)

In Modern Standard Arabic, the term for “contract” is تعاقد (ta`aqad). This term can be used to refer to any type of agreement or contract, including outsourcing work to another company or individual. For example, if a business wants to contract out their IT support, they may say “تعاقدنا مع شركة خارجية لدعم الحواسيب” (ta`aqadna ma`a shirkat kharejiyya li-dam al-hawasyib), which translates to “we contracted with an external company for computer support.”

2. أعطى العمل لشركة أخرى (A`ata al-`amal li-shirkat ukhra)

In some dialects of Arabic, the term “contract out” may not be used as frequently as the equivalent phrase “أعطى العمل لشركة أخرى” (a`ata al-`amal li-shirkat ukhra), which literally translates to “gave the work to another company.” This phrase can be used in both formal and informal contexts to describe outsourcing work to external parties.

3. تفويض (Tafweed)

Another term that may be used to describe outsourcing work is تفويض (tafweed), which can also mean “delegation” or “authorization.” This term is most commonly used in legal or governmental contexts to refer to the delegation of authority or responsibility to another party. However, it can also be used in a business context to describe outsourcing work to external parties. For example, a company may say “تفويضنا بعض العمل إلى شركة خارجية” (tafweedna ba`d al-`amal ila shirkat kharejiyya), which means “we delegated some of the work to an external company.”

In conclusion, while the specific Arabic term for “contract out” may vary depending on the dialect or context, the general idea of outsourcing work to external parties can be expressed using a variety of phrases and terms. As always, it is important to have a basic understanding of the language and culture of the region you are doing business in to ensure effective communication and successful partnerships.

Text Widget

Nulla vitae elit libero, a pharetra augue. Nulla vitae elit libero, a pharetra augue. Nulla vitae elit libero, a pharetra augue. Donec sed odio dui. Etiam porta sem malesuada.

Recent Comments

    Proceed Booking